La musique pour apprendre l’espagnol
Apprendre ! Pour cela il faut toujours réviser, mémoriser, répéter, comprendre, assimiler et retenir dans l’une ou l’autre de nos cinq mémoires, celles que la science aujourd’hui revisite, car il n’y a pas que la gymnastique de l’esprit qui rebondit dans notre tête. Les mots, les rythmes et les sons eux aussi ont leurs raisons que la raison ignore, leur cafouillis précis que les grammaires entortillent surtout lorsqu’ils sont dits en langues étrangères. Et pourtant ils trottent tous les jours dans notre tête, ces petits bouts de phrase qui swinguent dans les couloirs de notre cerveau, ces bandes originales de notre métro, boulot, dodo, ces brèves ritournelles qui ne se prennent jamais la tête. A peine entendues et déjà elles se faufilent entres nos neurones, esquivant tous les obstacles pour se glisser au fin fond de notre cortex et se poster enfin, prêtes à jaillir à tout moment sur le bout de notre langue. Nous avons l’habitude de trimballer partout nos rengaines, même dans les circonstances les plus incongrues. Même lorsque nous avons tout oublié il nous reste encore ce petit leitmotiv qui se balade dans un coin de notre tête et qui apparemment ne sert à rien…. A rien d’autre qu’à cela ? Et pourtant… Nous avons oublié depuis longtemps les conjugaisons et les concordances des temps, les différences entre por et para ou ser et estar, la règle des accents et même le nom du professeur qui nous avait demandé ce jour-là de répéter la leçon que nous avions omis d’apprendre et pourtant, ce vieux texte résonne encore dans notre tête, parfois nous le fredonnons au volant, nous le chantons à tue-tête ou nous le marmonnons en dormant : « Me gustán los aviones, me gustás tú… qué horas son, mi corazón…qué voy a hacer je suis perdu… ». Toutes nos années d’apprentissage d’une langue étrangère se résument parfois aux quelques structures idiomatiques que nous avons mémorisées en fredonnant : Porque te vas, Vamos a la playa, Hasta siempre comandante, 1,2,3, María, Bandolero, Aserejé, Suavemente, Obsesión,La camisa negra, etc.
Buika, la chanteuse espagnole née à Palma de Majorque est originaire de Guinée orientale. Elle marie chants flamencos et mélopées africaines.
Omaidi chanter en espagnol - El Barrio - Exercice de compréhension auditive
Exercice de Compréhension auditive- Omaidi -Apprendre l’espagnol en chantant - "Antes de que cuente diez" - Fito y los Fitipaldis
Omaidi chanter en espagnol - Juanes - Exercice de compréhension auditive
Omaidi chanter en espagnol - Juanes - Exercice de compréhension auditive
Omaidi chanter en espagnol - Silvio Rodriguez - Exercice de compréhension auditive
Omaidi chanter en espagnol - Silvio Rodriguez - Exercice de compréhension auditive
Omaidi chanter en espagnol - Silvio Rodriguez - Exercice de compréhension auditive
Omaidi chanter en espagnol - Silvio Rodriguez - Exercice de compréhension auditive
Omaidi chanter en espagnol - Silvio Rodriguez - Exercice de compréhension auditive
fr
Chansons et Musique
?
|
OPML
?