OCIO (España y América Latina) LOISIRS (Espagne et Amérique Latine)

Tradición, (re)tradución e reformulación na General Estoria e na Estoria de Troya afonsinas á luz dun testemuño indirecto do séc. XIV

lundi 2 juillet 2012 par Ricardo Pichel Gotérrez

O proceso de conformación da General Estoria, nomeadamente da Estoria de Troya integrada na segunda parte da compilación afonsina, pódese rastrexar a partir de dous testemuños indirectos do século XIV : o ms. 10.146 da Biblioteca Nacional de Madrid (que transmite un dos testemuños da Historia Troyana Polimétrica) e o ms. 558 da Biblioteca de Menéndez Pelayo de Santander (a Historia Troiana “bilingüe”). O presente traballo céntrase neste último exemplar, un manuscrito híbrido inicialmente redactado en castelán baixo o auspicio de Pedro I de Castela (ca. 1365-1369), mais que pouco tempo despois sería completado en galego no seo da corte nobiliaria coruñesa dos Andrade (ca. 1369-1373). A través dunha análise parcial da interpolación da General Estoria (especialmente GE1 e GE2) contida neste testemuño, ofrecemos varias conclusións (de índole discursiva e ideolóxica) vinculadas ao proceso de compilatio e ordinatio dunha das grandes “estorias unadas” da gran crónica universal afonsina, dado que o texto transmitido pola Historia Troiana reflicte un estadio discursivo anterior dos materiais troianos que finalmente chegarían a compendiarse na obra de Afonso X.


Accueil du site | Contact | Plan du site | | Statistiques | visites : 355582

Suivre la vie du site fr  Suivre la vie du site Art et Culture  Suivre la vie du site Revues, Guides, blogs...  Suivre la vie du site Histoire culturelle  Suivre la vie du site Espagne   ?    |    Les sites syndiqués OPML   ?

Site réalisé avec SPIP 2.1.12 + AHUNTSIC

Creative Commons License